menu
  • About en nihongo
  • Courses
  • en-Learning
  • 小噺 | Kobanashi
  • Contact
  • FAQ
    • Terms of Service
    • Privacy Policy
en nihongo
  • About
  • Courses
  • en-Learning
  • Kobanashi
  • Contact
en nihongo
  • About
  • Courses
  • en-Learning
  • Kobanashi
  • Contact

【Podcast】#21 ゴールデンウィークの話 | My Golden Week Story

2025 5/17
ポッドキャスト|Podcast 旅をしよう|Travel in Japan
Golden Week in Japan Japanese Japanese Listening Japanese Podcast ゴールデンウィーク 日本語 日本語ポッドキャスト
May 17, 2025
  • Copied the URL !
この ことば、なんですか?|Those who want to learn each word in this article.

おすすめの Google 拡張かくちょう機能きのうです!新あたらしい言葉ことばを勉強べんきょうしましょう!

Here are the recommended Chrome extensions! Let’s learn new words here!

  • Japanese IO
  • rikaikun

ポッドキャストプラットフォーム|Platforms of Podcast

こちらの記事きじは、配信中はいしんちゅうのポッドキャストのスクリプトです。

ぜひ、ポッドキャストを聞ききながら読よんでください。

えみ先生

もう聞きいた人ひとは、クイズをチェックしましょう!

ちょっとクイズ!|CHOTTO Quiz!

ポッドキャストを聞きいた人ひとは、ちょっとクイズを解といてみましょう。

むずかしいときは、下したのスクリプトを読よんで、もう一度いちどクイズをチェックしてみてください。

【えいご】English Translation

Answer these quiz questions if you’ve listened to a new episode of my podcast.

If it was difficult, read the transcript below and try again.

❓ えみ先生は、ゴールデンウィークにどこに行きましたか?(4つあります)|Where did Emi-sensei go during Golden Week? (4 places)

えみ先生は、大阪、鳥取、福井、そして岐阜に行きました。🚙

Emi-sensei went to Osaka, Tottori, Fukui ,and Gifu.

❓ えみ先生の家族は、どこから来ましたか?|Where did Emi-sensei’s family come from?

えみ先生の家族は、沖縄から来ました。🌺

Emi-sensei’s family came from Okinawa.

❓ 五月病は、いつごろストレスを感じますか?|When do you feel stressed when you have Gogatsu-byo?

ゴールデンウィークのあと、学校や仕事に戻ったときに ストレスを感じます。😫

After Golden Week, you’d feel stressed when returning to school or work.

 

ポッドキャストのスクリプト|Transcript of Podcast

エピソード21、「ゴールデンウィークの話はなし」

このポッドキャストは、初中級しょちゅうきゅう(Pre-Intermediate)レベルです。


おはようございます。こんにちは。こんばんは。

日本語にほんごの先生せんせい、エミです。

ゴールデンウィークが終わって、私は 今ちょっと「五月病」です。
五月病、知っていますか?

「五月」は、4月、5月の5月と、「病びょう」は病気の病びょうです。
五月病。
でも、これは本当の病気の名前じゃありません。

【えいご】English Translation

Good morning. Hello. Good afternoon.
I am a Japanese teacher, Emi.

Golden Week is over, and right now, I’m feeling a bit of “Gogatsu-byo.”
Do you know “Gogatsu-byo”?

“Gogatsu” is a month like Shi-gatsu (April), Go-gatsu (May), etc., and “byo” comes from Byoki, meaning illness.
(Gogatsu-byo =) May sickness.
But this is not the name of an actual disease.

日本にほんは、4月から新しい生活が始まります。
学校が始まったり、新しい仕事が始まったり、新しい経験がたくさんあります。

4月から始まって 1か月たつと、ちょっと疲れてきますね。疲れます。
そして、ゴールデンウィークで休んで、また学校や仕事にもどったときに ちょっとストレスを感じます。
これが五月病です。

【えいご】English Translation

In Japan, new life starts from April.
School starts, new jobs begin—there are many new experiences.

After one month has passed since April, people start to feel a little tired. Tired.
Then, after taking a break during Golden Week, when people return to school or work, they feel a bit stressed.
This is what we call “Gogatsu-byo” May sickness.

私はストレスはないですけど、なかなかやる気が出ません。
やる気はモチベーションですね。モチベーションを出すのが大変です。

みなさんはどうですか?仕事や勉強、がんばっていますか?
一緒に がんばりましょう!

【えいご】English Translation

I don’t feel stressed, but I just can’t get motivated.
Motivation, or “yaruki” in Japanese—it’s hard to bring it out.

How about you all? Are you doing your best at work or studying?
Let’s do our best together!

ここで先週せんしゅうの質問しつもんをチェックしましょう。
先週せんしゅうは こんな質問しつもんをしました。

「みなさんは、長い休みがあるとき、何をしますか?
旅行しますか?家でドラマやアニメを見ますか?
」

こんな質問しつもんでした。

【えいご】English Translation

Alright, now let’s check last week’s question.
Last week, I asked this question:

“When you have a long holiday, what do you do?
Do you travel? Or stay home and watch dramas or anime?
“

That was the question.

みなさん、ゴールデンウィークを知ってますか?
さっきも すこし話しましたけど、ゴールデンウィークは日本の長い休みのことです。

4月の終わりから5月のはじめまで 祝日がたくさんあります。
祝日は日本にほんの休みのことです。

【えいご】English Translation

Do you know Golden Week?
I talked about it a little earlier, but Golden Week is a long holiday in Japan.

From the end of April to the beginning of May, there are many “Shukujitsu“ = public holidays.
“Shukujitsu” means national holidays in Japan.

2025年のゴールデンウィークは4月26日から始まって、5月6日かまで休みの人もいました。
でも私は5月5日かからレッスンをまた始めました。

では、ここから私のゴールデンウィークの話をしますね。

【えいご】English Translation

In 2025, Golden Week started on April 26, and some people had holidays until May 6.
But I started lessons again on May 5.

Now, I’ll talk about my Golden Week.

まず、4月25日の夜、神奈川から…、私は神奈川に住んでいるんですけど、神奈川から大阪まで車で行きました。
けっこう遠いです。

26日は沖縄から私の家族が大阪に来ました。
実は、私と夫が私の家族を大阪に招待しました。

この日は、一緒にご飯を食べて、ゆっくりしました。

【えいご】English Translation

First, on the night of April 25, I (and my husband) drove from Kanagawa to Osaka.
I live in Kanagawa, by the way. It’s quite far.

On the 26th, my family came from Okinawa to Osaka.
Actually, my husband and I invited my family to Osaka.

That day, we had a meal together (, went back to hotel) and relaxed.

次の日、27日は、大阪でやっている万博に行きました。
たくさん人ひとがいて、たくさん歩きました。ちょっと疲れましたが、楽しかったです。

万博は、Expoですね。

【えいご】English Translation

The next day, the 27th, we went to the Expo held in Osaka.
There were lots of people, and we walked a lot.
I got a little tired, but it was fun.

Banpaku is Expo (in English).

そして、28日は、大阪城に行きました。
でも、この日は雨が降っていて、少ししか見られませんでした。

ホテルに帰って、休んで、夜にまた大阪の街を少しだけ散歩しました。

【えいご】English Translation

Then, on the 28th, we went to Osaka Castle.
But it was raining that day, so we could only see a little of it.

We went back to the hotel, rested, and then took a short walk around Osaka city at night.

29日は、家族が沖縄に帰る日でした。
その前に、夫の家族…、夫の家族は京都に住んでいます。
夫の家族と一緒に、みんなでランチをしました。

それから、私と夫は空港まで行って、家族を送りました。

【えいご】English Translation

On the 29th, it was a day that my family returned to Okinawa.
Before that, we had lunch with my husband’s family—his family lives in Kyoto.

After that, my husband and I went to the airport to see my family off.

そのあと、30日と5月1日は夫といっしょに、夫のおじいちゃんとおばあちゃんに会いに行きました。
みんなでご飯を食べて、楽しい時間を過ごしました。

【えいご】English Translation

After that, on April 30 and May 1, my husband and I went to visit his grandfather and grandmother.
We ate meals together and had a good time.

そして、5月2日かから4日かまでは夫と旅行しました。
2日かは鳥取、3日かは福井、4日かは岐阜に行きました。

鳥取には夫が大学生のときに住んでいました。
私たちは20歳はたちから付き合っているので、鳥取には何回も行いったことがあります。

鳥取で大好きなつけ麺屋さんに行ったり、有名な砂丘を見たりしました。

【えいご】English Translation

Then, from May 2 to 4, my husband and I went on a trip.
On the 2nd we went to Tottori, on the 3rd to Fukui, and on the 4th to Gifu.

My husband lived in Tottori when he was a university student.
We’ve been dating since we were 20 years old, so I’ve been to Tottori many times.

In Tottori, we went to our favorite tsukemen (dipping noodles) restaurant and saw the famous sand dunes there.

福井には、はじめて行きました。おいしい魚をたくさん食べたり、有名な恐竜博物館にも行きました。

岐阜もはじめてでした。岐阜では、気球に乗りました。
気球は、Hot Air Baloonですね。気球に乗りました。
25メートルくらいの高さでしたが、けっこう こわかったです。

お昼には、岐阜で人気の岐阜タンメンというラーメンみたいな食べ物を食べて、そのあと、神奈川に帰りました。

【えいご】English Translation

We went to Fukui for the first time.
We ate a lot of delicious (fresh) fish and also visited the famous dinosaur museum.

It was also our first time in Gifu.
In Gifu, we rode in a hot air balloon.
It was about 25 meters high, and pretty scary.

For lunch, we had Gifu’s popular “Gifu Tanmen,” which is like ramen.
After that, we returned to Kanagawa.

ゴールデンウィークは、たくさん運転して、たくさん歩いて、とっても疲れましたが、家族と過ごしたり、いろんなところに行ったりして、とっても楽しかったです。

【えいご】English Translation

During Golden Week, we drove a lot and walked a lot, so we were very tired,
but we spent time with family and went to many places, so it was a lot of fun.

では、今日きょうも みなさんに 質問しつもんがあります。

「休みの日は家でゆっくりしたいですか?
それとも外に出たいですか?」

日本語ではインドア派、アウトドア派という言葉があります。

先週も「〇〇(なになに)派」について話しました。
家でゆっくりするのが好きな人はインドア派、外で遊ぶのが好きな人はアウトドア派です。

みなさんはどっちですか?
休みの日 何していますか?

来週は私がインドア派、アウトドア派、何をするのが好きか話します。

【えいご】English Translation

Now, I have a question for you today as always.

“Do you want to relax at home on your day off?
Or do you want to go out?”

In Japanese, we say “indoa-ha (indoor type)” and “autodoa-ha (outdoor type).”
Last week, I also talked about the phrase “〇〇-ha (type of person).”
People who like relaxing at home are “indoa-ha (indoor type),” and people who like playing outside are “autodoa-ha (outdoor type).”

Which one are you?
What do you do on your days off?

Next week, I’ll talk about whether I’m an indoor type or an outdoor type, and what I like to do.

今日きょうのポッドキャストのスクリプトは、私わたしのウェブサイトにあります。
ウェブサイトは、 en-nihongo.com です。

よかったら、ポッドキャストの感想かんそうや、質問しつもんの答こたえをコメントで教おしえてください!

じゃあ、また来週らいしゅうのポッドキャストで会あいましょう。
じゃあね~!

【えいご】English Translation

A transcript for today’s podcast is on my website.
The website is en-nihongo.com .

I’d be very happy if you could share your thoughts/impressions or could answer the question I asked in this episode!

I’ll see you in the next episode.
Jaa ne-!

クイズをチェックする|Check the Quiz Again!
ポッドキャスト|Podcast 旅をしよう|Travel in Japan
Golden Week in Japan Japanese Japanese Listening Japanese Podcast ゴールデンウィーク 日本語 日本語ポッドキャスト
Share this to your TOMODACHI!
  • Copied the URL !
  • 【Podcast】#20 私の朝ごはん | My Breakfast
  • 【Podcast】#22 インドア派?アウトドア派? | Team Indoors or Team Outdoors?

Related Articles | 関連記事

  • 【Podcast】#23 暇なとき、なにする? | What Do You Do in Your Free Time?
    June 1, 2025
  • 【Podcast】#22 インドア派?アウトドア派? | Team Indoors or Team Outdoors?
    May 24, 2025
  • 【Podcast】#20 私の朝ごはん | My Breakfast
    May 10, 2025
  • 【Podcast】#19 1日のルーティーン | My Daily Routine
    April 30, 2025

コメント|Comment

To comment Cancel reply

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシーと 利用規約が適用されます。

カテゴリー|Categories
もくじ|Table of Contents
Terms & Service | Privacy Policy | FAQ
  1. Home
  2. ポッドキャスト|Podcast
  3. 【Podcast】#21 ゴールデンウィークの話 | My Golden Week Story

©2022-2025 en nihongo

もくじ|Table of Contents
Sign In
Google
Google
or sign in with email
The password must have a minimum of 8 characters of numbers and letters, contain at least 1 capital letter
I agree with storage and handling of my data by this website. Privacy Policy
Remember me
Sign In Sign Up
Restore password
Send reset link
Password reset link sent to your email Close
No account? Sign Up Sign In
Lost Password?