おすすめの Google 拡張機能です!新しい言葉を勉強しましょう!
Here are the recommended Chrome extensions! Let’s learn new words here!
ポッドキャストプラットフォーム|Platforms of Podcast
こちらの記事は、配信中のポッドキャストのスクリプトです。
ぜひ、ポッドキャストを聞きながら読んでください。
えみ先生もう聞いた人は、クイズをチェックしましょう!
ことばワークシート|Vocabulary Worksheet from This Episode
えみ先生がエピソードでつかった、ちょっとむずかしいことばを、ワークシートにまとめました。
ワークシートは、エピソードごとに、ひとつひとつ作っています。
それぞれ1ドルです。 (今は無料で プレゼントしています!🎁)
その1ドルが、えみ先生のポッドキャストのサポートになります。🫶
【えいご】English Translation
I made a worksheet with some of the slightly difficult words from each episode.
Each worksheet is created just for that episode.
Each one is only $1. (Giving it away for free now!)
And that $1 is a kind way to support my podcast. 🫶
ちょっとクイズ!|CHOTTO Quiz!
ポッドキャストを聞いた人は、ちょっとクイズを解いてみましょう。
むずかしいときは、下のスクリプトを読んで、もう一度クイズをチェックしてみてください。
【えいご】English Translation
Answer these quiz questions if you’ve listened to a new episode of my podcast.
If it was difficult, read the transcript below and try again.
❓ 日本語で、Tagはなんですか ?|What is “Tag” in Japanese?
Tag は「鬼ごっこ」です👹
The Tag is Oni-gokko in Japanese.
❓ えみ先生が 子どものとき よくしていた遊びは なんですか?|What game would Emi-sensei play when she was a child?
ケイドロを よくしていました。👮 走るのが苦手でしたけど、チームで遊ぶのが 楽しかったです。
She used to play Kei-doro (Cops and Robbers.) She wasn’t really good at running, but it was fun to play in a team.
❓ えみ先生が4〜5歳のときは、どんな遊びを していましたか?|What kind of game (play) would Emi-sensei do when she was 4 or 5 years old?
4〜5歳のときは、おままごとを よくしていました🍳
She would play Omamagoto (Play House/Family Game) when she was 4-5 years old.
ポッドキャストのスクリプト|Transcript of Podcast
エピソード40「なつかしい遊び」
このポッドキャストは、初中級(Pre-Intermediate)レベルです。
おはようございます。こんにちは。こんばんは。
日本語の先生、エミです。
今週、急に寒くなりました。
私が住んでいる石川県では、雪が降りました。
でも、ほんの少しだけです。 ちょっとだけです。
雪は降りましたが、積もりませんでした。
今は、もう雪がありません。
でも今も空がどんよりしていて、ちょっと天気が悪いです。
外は寒いので、本当は外に出たくないんですが、週末はクリスマスマーケットに行く予定です。
クリスマスは、私の一番好きなイベントなので、とても楽しみです。
【えいご】English Translation
Good morning. Hello. Good afternoon.
I am a Japanese teacher, Emi.
This week, it suddenly became cold.
In Ishikawa, where I live, it snowed.
But it was only a little.
It snowed, but it didn’t pile up.
There’s no snow now.
But the sky is still gloomy, and the weather is a bit bad.
It’s cold outside, so I actually don’t want to go out, but this weekend I’m planning to go to a Christmas market.
Christmas is my favorite event, so I’m really looking forward to it.
では、前のエピソードの質問をチェックしましょう。
前のエピソードでは こんな質問をしました。
「子どもの頃、どんな遊びをしましたか?」
こんな質問でしたね。
【えいご】English Translation
Alright, now let’s check the previous episode’s question.
In the last episode, I asked this question:
“What kind of games did you play when you were a child?”
That was the question.
私が子どもの頃は、ゲームもしましたが、外で遊ぶことがとても多かったです。
みなさんはどうでしたか?
外で遊びましたか?
英語では、Tag、Hide and Seek、Red Light Green Lightが有名ですね。
日本語ではどう言うか知っていますか?
今日は、日本の子どもがよくする遊びを3つ紹介します。
【えいご】English Translation
When I was a child, I played video games too, but I played outside a lot.
How about you?
Did you play outside?
In English, Tag, Hide-and-Seek, and Red Light Green Light are famous.
Do you know how to say them in Japanese?
Today, I will introduce three games that Japanese children often play.
まず1つ目。 鬼ごっこ。
鬼ごっこは、Tagです。
鬼はDemon、Monsterという意味です。
でも、鬼ごっこの鬼は Itです。
鬼が走って、みんなを追いかけます。
そして、つかまった人が次の鬼になります。
Next demon, Next Itですね。
日本では、本当にどこでもできる遊びです。
かんたんな遊びですね。
【えいご】English Translation
First, number one:
Onigokko.
Onigokko is Tag.
“Oni” means demon or monster.
But in onigokko, the oni is “It.”
The oni runs and chases everyone.
Then, the person who gets caught becomes the next oni.
In Japan, you can play this game anywhere.
It’s a simple game.
そして2つ目。 かくれんぼ。
かくれんぼは、Hide and Sekです。
「かくれます」は、Hideの意味です。
私は子どもの時、友達の家や公園とかで、よくかくれんぼをしました。
たまに誰も見つけてくれなくて、1人で待っていることもありました。
【えいご】English Translation
Second, number two:
Kakurenbo.
Kakurenbo is Hide-and-Seek.
“Kakuremasu [Verb]” means “to hide.”
When I was a child, I often played kakurenbo at my friend’s house or in the park.
Sometimes no one found me, so I waited alone.
最後に3つ目。 だるまさんがころんだ。
これはRed Light Green Lightです。
ちょっと長い名前ですよね。
でも、この言葉を言いながら遊びます。
たとえば、「だーるまさんが こーろんだっ!」と言って、すぐに後ろを向きます。後ろを見ます。
その間に、ほかの人は前に進みます。前に歩きます。
日本では、学校とか公園とかでよく遊ばれる人気な遊びです。
【えいご】English Translation
Lastly, number three:
Daruma-san ga koronda.
This is Red Light Green Light.
The name is a little long, right?
But you say this phrase while playing.
For example, you say “Daaaruma-san ga koooronda!” and quickly turn around. You look behind you.
During that time, the others move forward. They walk forward.
In Japan, it’s a popular game played at school or in the park.
私は 鬼ごっこもしましたけど、ケイドロが大好きでした。
「ケイドロ」、知っていますか?
ケイドロは、警察と どろぼうの略です。
略は、Abbriviationです。
英語だと、Cops and Robbersですね。
Cops and Robbersです。
【えいご】English Translation
I also played onigokko, but I loved keidoro.
Do you know keidoro?
Keidoro is an abbreviation for “police” and “robber.”
Ryaku means abbreviation.
In English, it’s Cops and Robbers.
警察チームは、どろぼうを捕まえると勝ちです。
どろぼうチームは、警察から逃げることができたら勝ちです。
私は走るのが早くなかったんですが、チームで遊ぶので とても楽しかったです。
【えいご】English Translation
The police team wins if they catch the robbers.
The robber team wins if they can run away from the police.
I wasn’t a fast runner, but it was very fun because it’s a team game.
ケイドロも楽しかったんですけど、もっと小さい時、4歳とか5歳ぐらいの時は、おままごとをよくしていました。
「おままごと」、聞いたことありますか?
みなさん、クレヨンしんちゃん見たことありますか? アニメです。
アニメのクレヨンしんちゃんの中で、ネネちゃんという女の子がいます。
ネネちゃんが、よくおままごとをしています。
【えいご】English Translation
Keidoro was fun, but when I was younger—around four or five years old—I often played omamagoto.
Have you heard “omamagoto”?
Do you watch Crayon Shin-chan?
There’s a girl named Nene-chan.
Nene-chan often plays omamagoto in the anime.
おままごとは Play Houseのことです。
家族のマネをして遊びます。
たとえば、私はお母さんになって、友達に「朝ごはんできたよ。 食べてね〜!」と言ったりしていました。
キッチンのおもちゃを使って遊ぶのが楽しかったです。
【えいご】English Translation
Omamagoto is Play House.
You pretend to be a family member.
For example, I would become the mom and say to my friends, “Breakfast is ready! Please eat!”
I enjoyed using toy kitchen items to play.
みなさんはどうですか?
みなさんは、子どものころ、どんな遊びをしましたか?
外で遊ぶのが好きでしたか?
それとも、家の中で遊ぶのが好きでしたか?
よかったら、メッセージやコメントで みなさんが好きだった遊びを教えてください。
【えいご】English Translation
How about you?
What games did you play when you were a child?
Did you like playing outside?
Or did you like playing inside the house?
If you’d like, please leave a message or comment and tell me what games you liked.
では、今日も みなさんに 質問があります。
「今年、2025年に買ってよかったものはありますか?」
今12月で、もうすぐ2025年が終わりますね。
そして、ブラックフライデーも終わりました。
みなさん、何か買いましたか?
買ってよかったものありますか?
次のエピソードでは、私が最近買ってよかったものについて話します。
みなさんが買ったものも教えてください。
【えいご】English Translation
Now, I have a question for you today, as always.
“Is there something you bought in 2025 that you’re glad you bought?”
It’s December now, and 2025 is almost over.
And Black Friday has finished too.
Did you buy anything?
Is there something you’re happy you bought?
In the next episode, I’ll talk about something I recently bought that I’m glad about.
Please also tell me what you bought.
今日のポッドキャストのスクリプトは、私のウェブサイトにあります。
ウェブサイトは、 en-nihongo.com です。
よかったら、ポッドキャストの感想や、質問の答えをコメントで教えてください!
じゃあ、また来週のポッドキャストで会いましょう。
じゃあね~!
【えいご】English Translation
A transcript for today’s podcast is on my website.
The website is en-nihongo.com .
I’d be very happy if you could share your thoughts/impressions or answer the question I asked in this episode!
I’ll see you in the next episode.
Jaa ne-!

コメント|Comment