menu
  • About en nihongo
  • Courses
  • en-Learning
  • 小噺 | Kobanashi
  • Contact
  • FAQ
    • Terms of Service
    • Privacy Policy
en nihongo
  • About
  • Courses
  • en-Learning
  • Kobanashi
  • Contact
en nihongo
  • About
  • Courses
  • en-Learning
  • Kobanashi
  • Contact

【Podcast】#14 ハマっていること | Things I’m Into

2025 3/15
ポッドキャスト|Podcast 先生の日記|Sensei's Journal
Japanese Japanese Listening Japanese Podcast Sticker Collecting シール集め 日本語 日本語ポッドキャスト
March 15, 2025
  • Copied the URL !
この ことば、なんですか?|Those who want to learn each word in this article.

おすすめの Google 拡張かくちょう機能きのうです!新あたらしい言葉ことばを勉強べんきょうしましょう!

Here are the recommended Chrome extensions! Let’s learn new words here!

  • Japanese IO
  • rikaikun

ポッドキャストプラットフォーム|Platforms of Podcast

こちらの記事きじは、配信中はいしんちゅうのポッドキャストのスクリプトです。

ぜひ、ポッドキャストを聞ききながら読よんでください。

えみ先生

もう聞きいた人ひとは、クイズをチェックしましょう!

ちょっとクイズ!|CHOTTO Quiz!

ポッドキャストを聞きいた人ひとは、ちょっとクイズを解といてみましょう。

むずかしいときは、下したのスクリプトを読よんで、もう一度いちどクイズをチェックしてみてください。

【えいご】English Translation

Answer these quiz questions if you’ve listened to a new episode of my podcast.

If it was difficult, read the transcript below and try again.

❓ えみ先生せんせいが 最近さいきんハマっていることは何なんですか?|What is Emi-sensei into these days?

ミュージカル鑑賞かんしょうとシール集あつめです。🧞‍♂️🧸

I’m into “seeing musicals” and “collecting stickers.”

❓ えみ先生せんせいが、4月がつに見みる予定よていのミュージカルは何なんですか? | What musical is Emi-sensei planning to see in April?

アラジンを見みに行いく予定よていです。🧞‍♂️🪔

I’m going to see the musical “Aladdin!”

❓ なぜ えみ先生せんせいは大人おとなになってから シールが好すきになりましたか? | What time did lunchtime at Emi-sensei’s school start in Japanese schools?

「なつかしい気持きもちになる」し、「コレクションの達成感たっせいかんがある」からです。

Because they make me feel nostalgic and give me a sense of accomplishment when I collect them.

 

ポッドキャストのスクリプト|Transcript of Podcast

エピソード14、「ハマっていること」

このポッドキャストは、初中級しょちゅうきゅう(Pre-Intermediate)レベルです。


おはようございます。こんにちは。こんばんは。

日本語にほんごの先生せんせい、エミです。

みなさん、おひさしぶりです。
最近さいきん、レッスンの予約よやくが増ふえて 少すこし いそがしくなっています。
先週せんしゅうはポッドキャストを更新こうしん…、アップロードすることができませんでした。
すみません。
また、今週こんしゅうから がんばります。よろしくお願ねがいします!

聞きいてみたいトピックがあったら、コメントで教おしえてくださいね。
リクエストしてください。
はい。

【えいご】English Translation

Good morning. Hello. Good afternoon.
I am a Japanese teacher, Emi.

Hello everyone, long time no see!
Recently, I’ve been getting more lesson bookings, so I’ve been a little busy.
Last week, I wasn’t able to update… or upload a new podcast.
I’m sorry about that.
But starting this week, I’ll do my best again!
Thank you for your support!

If there’s a topic you’d like to hear about, let me know in the comments.
Feel free to make a request.

はい、じゃあ ここで先週せんしゅうの質問しつもんをチェックしましょう。
先週せんしゅうは こんな質問しつもんをしました。

「みなさんがハマっていること、ハマっているものはなんですか?」

こんな質問しつもんでした。

みなさんは「ハマる」という言葉ことばを知しっていますか。
ハマるは「とても好すきになる」「夢中むちゅうになる」という意味いみです。

今日きょうは、私わたしが 今いまハマっていることについて話はなします。
最近さいきん ずっとハマっていることと、今いまハマっていること、2つのハマっていることがあります。

【えいご】English Translation

Alright, now let’s check last week’s question.
Last week, I asked this question:

“What are you into these days?”

That was the question.

Do you know the word “ハマる (hamaru)”?
It means “to really like something” or “to be obsessed with something.”

Today, I’m going to talk about what I’m into right now.
There are two things—one that I’ve been into for the past couple of years, and one that I’m currently obsessed with.

ここ2、3年ねんでハマったことは ミュージカルです。
ミュージカルを見みることが好すきになりました。

日本語にほんごで「ミュージカル鑑賞かんしょう」と言いいます。
鑑賞かんしょうは、芸術げいじゅつ、アートを楽たのしむことです。
「音楽おんがく鑑賞かんしょう」とか「映画えいが鑑賞かんしょう」という言葉ことばもあります。

【えいご】English Translation

One thing I’ve been into for the past two or three years is musicals.
I’ve come to really enjoy watching musicals.

In Japanese, we call it “ミュージカル鑑賞かんしょう” (musical appreciation).
The word “鑑賞” (kanshō) refers to enjoying art and performances.
For example, we also say “音楽おんがく鑑賞かんしょう” (music appreciation) or “映画えいが鑑賞かんしょう” (movie appreciation).

私わたしはミュージカルにハマっているので、夫おっとと一緒いっしょによくミュージカルを見みに行いっています。
次つぎは、4月がつにアラジンを見みに行いくので楽たのしみです。

【えいご】English Translation

Since I love musicals, I often go see them with my husband.
Next, in April, we’re going to see Aladdin, and I’m really looking forward to it!

そして今、1番ばんハマっているのは シール集あつめです。
みなさん、シールを知しっていますか?

シールは、小ちいさい紙かみとか プラスチックのステッカーです。
英語えいごでステッカーと言いいますけど、日本にほんではシールということが多おおいです。

【えいご】English Translation

Now, the thing I’m most into right now is collecting シール(shiiru).
Do you know what シール(shiiru) are?
シール(shiiru) are small pieces of paper or plastic with adhesive backing.
In English, they’re called “stickers,” but in Japan, we usually call them “シール” (seal).

いろんなところに シール貼はることができますね。
ノートやパソコン、あとスマホケースに貼はる人ひともいます。

私わたしは、小ちいさい頃ころから コレクションをするのが大好だいすきだったんですけど、今いまはシールをコレクションすること、シールを集あつめることにハマっています。
たくさんのシールを集あつめて、アルバムに入いれたりします。まとめます。
見みるだけで楽たのしいと思おもいます。

【えいご】English Translation

You can put stickers on all sorts of things—
notebooks, laptops, and even smartphone cases.

Ever since I was little, I’ve loved collecting things.
And now, I’ve gotten into collecting stickers.
I gather lots of stickers and organize them in an album.
Just looking at them makes me happy.

私わたしが持もっているシールは、色々いろいろな種類しゅるいがあります。
キャラクターのシール。

たとえば、アニメとかゲームのキャラクター。
私わたしは、ドラえもんのシールをたくさん持もっています。

【えいご】English Translation

I have various types of stickers.
For example:

Character stickers

The stickers of characters from anime or games.
I have a lot of Doraemon stickers.

あと、かわいい動物どうぶつのシール。

私わたしは ペットでハリネズミを飼かっています。
HEDGEHOGを飼かっているので、ハリネズミのシールをたくさん持もっています。

【えいご】English Translation

And…, Cute animal stickers

I have a pet hedgehog, so I collect a lot of hedgehog stickers.

そしてあと、和風わふうのシールもあります。
和風わふうは、日本にほんっぽいジャパニーズスタイルのシールですね。

日本語にほんごの先生せんせいをしているので、日本にほんの食たべ物もののシールとか さくらのシールを見みつけると、買かってしまいます。

【えいご】English Translation

I also have Traditional Japanese-style stickers.
和風 (Wafuu) means something Japan-ish, Japanese aesthetic kind of stickers.

Since I teach Japanese, I can’t resist buying stickers with Japanese food or cherry blossoms on them.

はい。

あと、ラメ入いりのシール、グリッターのちょっとキラキラしたシールも好すきです。
これも よく集あつめています。

みなさんは どんなシールが好すきですか?
好すきなシール、ありますか?

【えいご】English Translation

And I also like sparkly Glitter stickers.
I collect these kind of stickers too.

What kind of stickers do you like?
Do you have some specific stickers you like?

私わたしは、小ちいさいころは こんなにシールが好すきじゃなかったです。
でも、小学生しょうがくせいのとき、まわりの友達ともだちは たくさんシールを集あつめていたと思おもいます。

でも、大人おとなになってから なぜかシールが好すきになりました。
たぶん、理由りゆうは 2つあります。

【えいご】English Translation

When I was little, I wasn’t really into stickers.
But in elementary school, I remember that many of my friends collected them.

For some reason, though, I became obsessed with stickers as an adult.
I think there are two reasons for this.

1つは、「なつかしい気持きもちになる」からです。
うん。
「なつかしい」は、nostalgy, nostalgic ですね。

むかし 見みていたアニメのキャラクターのシールがあったら、ときどき買かってしまいます。

私わたしのパソコンには、クレヨンしんちゃんのシールが貼はってあります。
あと、パソコンにジブリのキャラクターのシールも貼はっています。
千せんと千尋ちひろの神隠かみかくし、Spirited Awayのキャラクターで、小ちいさいピンクのネズミ わかりますか?
そのネズミが かわいくて大好だいすきなので、シールを見みつけた時とき すぐに買かいました。

こんな感かんじで、自分じぶんが子供こどものときとか、今いま 好すきなキャラクターのシールを、よく使つかうもの、パソコンとかスマホとかに貼はっています。
うん、これが 1つ目めの理由りゆうです。

【えいご】English Translation

First, stickers make me feel nostalgic.
“なつかしい” (natsukashii) means “nostalgic.”

Sometimes, I see stickers of characters from anime I used to watch as a kid, and I can’t help but buy them.

For example, I have Crayon Shin-chan stickers on my laptop.
I also have Studio Ghibli stickers.
Do you know the small pink mouse from Spirited Away?
I love that character, so when I found a sticker of it, I bought it immediately.

I tend to put stickers of characters I liked as a child, or characters I like now, on things I use often—
like my laptop or smartphone.
That’s the first reason.

そして 2つ目めの理由りゆうは、「コレクションの達成感たっせいかんがある」からです。

「達成感たっせいかん」ちょっと むずかしい言葉ことばですね。
「達成感たっせいかん」は、うれしい気持きもちのことです。
『やったー!コンプリートした!』というときに 達成感たっせいかんがあります。

たくさんシールを集あつめて、きれいにアルバムに入れると うれしい気持きもちになります。
「こんなに たくさん集あつめた!」と 自分じぶんのコレクションを見みるのが楽たのしいです。

【えいご】English Translation

The second reason is the sense of accomplishment I get from collecting.
“達成感” (tasseikan) is a bit of a difficult word.
It refers to “a feeling of achievement”—that happy feeling when you complete something.

When I collect a lot of stickers and organize them neatly in an album, I feel really happy.
Looking at my collection makes me think, “Wow, I gathered so many!”
It’s really fun.

みなさんは、なにか集あつめているものがありますか?

じゃあ、日本語にほんごのフレーズちょっと覚おぼえましょう。
こう言いいます。

「私わたしは、 [something] を集あつめています。」

たとえば、
「私わたしは、シールを集あつめています。」
「えみ先生せんせいは、シールを集あつめています。」

【えいご】English Translation

Do you collect anything?

Let’s learn a useful Japanese phrase!
You can say:

「私わたしは [something] を集あつめています」
(“I collect ___.”)

For example:
「私わたしはシールを集あつめています。」
(“I collect stickers.”)

「えみ先生せんせいは、シールを集あつめています。」
(“Emi-sensei collect stickers.”)

よかったら、みなさんの集あつめているものとか、ハマっていること 教おしえてください。

はい。

【えいご】English Translation

Please tell me about things you collect or things you’re really into.

Alright.

では、今日きょうも みなさんに 質問しつもんがあります。

「みなさんは、日本にほんのコンビニへ行いったことがありますか?
なにか変かわったものを買かったことがありますか?」

日本にほんのコンビニ、とっても便利べんりですね。
なんでもあります。

なにか おもしろいもの買かったことがありますか?
みなさんの国くににないもの…、はじめて買かったもの…、
なにかあったら コメントで教おしえてください。

【えいご】English Translation

Now, I have a question for you today as always.

“Have you ever been to a Japanese convenience store?
Have you ever bought something unusual?”

Japanese convenience stores are very convenient.
They have everything.

Have you ever bought something interesting?
Something that doesn’t exist in your country… something you bought for the first time…
If there’s anything, please let me know in the comments.

今日きょうのポッドキャストのスクリプトは、私わたしのウェブサイトにあります。
ウェブサイトは、 en-nihongo.com です。

よかったら、ポッドキャストの感想かんそうや、質問しつもんの答こたえをコメントで教おしえてください!

じゃあ、また来週らいしゅうのポッドキャストで会あいましょう。
じゃあね~!

【えいご】English Translation

A transcript for today’s podcast is on my website.
The website is en-nihongo.com .

I’d be very happy if you could share your thoughts/impressions or could answer the question I asked in this episode!

I’ll see you in the next episode.
Jaa ne-!

クイズをチェックする|Check the Quiz Again!
ポッドキャスト|Podcast 先生の日記|Sensei's Journal
Japanese Japanese Listening Japanese Podcast Sticker Collecting シール集め 日本語 日本語ポッドキャスト
Share this to your TOMODACHI!
  • Copied the URL !
  • 【Podcast】#13 日本の学校のルール | Rules of School in Japan
  • 【Podcast】#15 私がコンビニで好きなもの | My Favorite Things at Konbini

Related Articles | 関連記事

  • 【Podcast】#23 暇なとき、なにする? | What Do You Do in Your Free Time?
    June 1, 2025
  • 【Podcast】#22 インドア派?アウトドア派? | Team Indoors or Team Outdoors?
    May 24, 2025
  • 【Podcast】#21 ゴールデンウィークの話 | My Golden Week Story
    May 17, 2025
  • 【Podcast】#20 私の朝ごはん | My Breakfast
    May 10, 2025

コメント|Comment

To comment Cancel reply

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシーと 利用規約が適用されます。

カテゴリー|Categories
もくじ|Table of Contents
Terms & Service | Privacy Policy | FAQ
  1. Home
  2. ポッドキャスト|Podcast
  3. 【Podcast】#14 ハマっていること | Things I’m Into

©2022-2025 en nihongo

もくじ|Table of Contents
Sign In
Google
Google
or sign in with email
The password must have a minimum of 8 characters of numbers and letters, contain at least 1 capital letter
I agree with storage and handling of my data by this website. Privacy Policy
Remember me
Sign In Sign Up
Restore password
Send reset link
Password reset link sent to your email Close
No account? Sign Up Sign In
Lost Password?