menu
  • About en nihongo
  • Courses
  • en-Learning
  • 小噺 | Kobanashi
  • Contact
  • FAQ
    • Terms of Service
    • Privacy Policy
en nihongo
  • About
  • Courses
  • en-Learning
  • Kobanashi
  • Contact
en nihongo
  • About
  • Courses
  • en-Learning
  • Kobanashi
  • Contact

2月のイベント「節分」|Setsubun the Bean-Throwing Festival : Event on February

2024 2/02
日本の文化|Japanese Culture
Japanese Japanese Culture Setsubun the bean throwing festival 日本の文化 日本語 節分
February 2, 2024July 24, 2024
  • Copied the URL !
この ことば、なんですか?|Those who want to learn each word in this article.

おすすめの Google 拡張かくちょう機能きのうです!新あたらしい言葉ことばを勉強べんきょうしましょう!

Here are the recommended Chrome extensions! Let’s learn new words here!

  • Japanese IO
  • rikaikun
えみ先生
みなさん、こんにちは!

お正月しょうがつが終おわったと思おもったら、あっという間まに2月がつになりますね。

2月がつにも、日本にほんならではのイベントがあります。

みなさんは「節分せつぶん」というイベントを聞きいたことがありますか?

今日きょうは、その節分せつぶんについて 一緒いっしょに学まなんでいきましょう。

【えいご】English Translation

The new year has just come but it is already February now.

We also have a Japanese-specific event this month.

Have any of you heard about an event called Setsubun?

Today, we will learn about it together.

新あたらしい ことば|New Vocabulary Words

スクロールできます
 ことば|Words 読よみかた|How to read 意味いみ|Meaning
行事ぎょうじevent
立春りっしゅんa day Spring starts
鬼払いおにばらいexorcism
追い払うおいはらうto drive away
豆まめbean
(豆を)まく(まめを)まくto throw, to sprinkle
生命力せいめいりょくa life force
正しいただしいcorrect
典型的てんけいてきtypical
炒るいるto roast
神棚かみだなa Shinto household alter
お供え(する)おそなえ(する)to make an offering
迷惑(な)めいわく(な)annoying, troublesome
無駄にするむだにするto waste
厄除けやくよけwarding off bad luck
掛け声かけごえa chant, a shout
特にとくにespecially
縁えんfate, bond
向くむくto face towards
丸ごとまるごとthe whole amount
方角ほうがくdirection
実際じっさいactual

節分せつぶんって なに?|What is Setsubun?

節分せつぶんは、2月がつの行事ぎょうじです。毎年まいとし、日ひにちは変かわりますが、2024年ねんは2月がつ3日みっかが節分せつぶんです。

まずはじめに、漢字かんじをチェックしてみましょう。

「節せつ」は、季節きせつの「節せつ」、「分ぶん」は「分わける」という意味いみです。

ですから、節分せつぶんは「季節きせつが変かわる日ひ」という意味いみがあります。

2月がつは、「立春りっしゅん」という「春はるになる日ひ」があります。その前日ぜんじつが節分せつぶんの日ひです。

 

季節きせつが変かわる時ときは、鬼おにが出でると言いわれています。

そのため、節分せつぶんの日ひには「鬼払おにばらい」(=厄払やくばらい)をするようになりました。

そして、病気びょうきや災害さいがいなどの悪わるいものを追おい払はらって、いい1年ねんにするために、「節分せつぶん」という行事ぎょうじが始はじまりました。

病気びょうきや災害さいがいなどの悪わるいものがないことを、「無病息災むびょうそくさい」と言いいます。

【えいご】English Translation

Setsubun is an event in February. The date changes every year, but it is February 3rd for 2024.

First of all, let’s check the Kanji of the word.

“Setsu” is as in “Kisetsu: Season”, and “Bun” is as in “Wakeru: to divide.”

Therefore, Setsubun means “A day when the season changes.”

There is a day called “Risshun” which means “A day when Spring comes.”

So the day before is Setsubun.

When the season changes, people used to believe that Demons appear.

This is why we started to do “exorcisms” on Setsubun.

And Setsubun has started to have a great year by driving away bad things such as sickness and disaster.

💡 It is called “Mubyou Sokusai” for having no bad things such as sickness and disaster.

節分せつぶんの文化ぶんか|Culture of Setsubun

豆まめまき|Mamemaki the Bean-Throwing


季節きせつが変かわる「節分せつぶん」には、鬼おにが出でると言いわれていました。

その鬼おにに豆まめを投なげて、追おい払はらうために「豆まめまき」が始はじまりました。

どうして豆まめなんですか?

えみ先生

いい質問しつもんですね!

日本にほんでは、豆まめは「生命力せいめいりょく」があって、「悪わるいものを追おい払はらう力ちから」があると言いわれていました。

そのため、鬼おにを追おい払はらうために 豆まめをまくようになりました。

【えいご】English Translation

People used to believe that demons appeared on Setsubun when the season changed.

So Mamemaki: Bean-Throwing has started to drive these demons away by throwing beans at them.

<Student: Why beans?>

<Emi Sensei: That is a good question!>

In Japan, beans have ”a life force” and power to “drive away bad things.”

Thus, people have started throwing beans at demons.

正ただしい豆まめまきの方法ほうほう|The Correct Way for the Bean-Throwing

豆まめまきには、やり方かたがあります。地域ちいきによって違ちがいますが、典型的てんけいてきなルールをチェックしてみましょう!

  1. 節分せつぶんの前日ぜんじつに、豆まめを炒いって、神棚かみだなにお供そなえします。この豆まめを「福豆ふくまめ」と言いいます。
    神棚かみだなが場合ばあいは、白しろい紙かみの上うえに福豆ふくまめをのせて、高たかいところに置おいてもいいです。
    • 豆まめを炒いる=魔目まめ(鬼おにの目め)を射いる という意味いみがあります。
  2. 節分せつぶんの日ひの夜よる、家族かぞくみんなで豆まめまきをします。本当ほんとうは、鬼おには真夜中まよなかの2時じ〜5時じに来きますから、夜よるがいいです。ですが、夜よるは迷惑めいわくになりますから、夕方ゆうがたにします。
    • 家いえの中なかから外そとに向むかって、「鬼おには外そと」と言いいながら豆まめをまく
    • 家いえの外そとから内側うちがわに向むかって、「福ふくは内うち」と言いいながら豆まめをまく
  3. 豆まめまきが終おわったら、投なげた豆まめは片付かたづけます。
    豆まめを無駄むだにしないように、殻付からつきの豆まめ(落花生らっかせいなど)を投なげたり、豆まめの代ちいわりに小ちいさく丸まるめた紙かみを投なげる人ひともいます。
  4. 豆まめまきのあとは、1年ねんの厄除やくよけを願ねがって、自分じぶんの年とし+1の豆まめを食たべます。これを「年取としとり豆まめ」と言いいます。
【えいご】English Translation

There is a correct way for Mamemaki: the Bean-Throwing. It changes depending on the region, but let’s check the typical rules.

  • On a day before Setsubun, roast beans and make it an offering to Kamidana: A Shinto household altar. And this roasted beans is called “Fukumame.” If you do not have Kamidana, you can put them on a white paper at a higher place.
    • Mame o Iru (to roast beans) would mean Ma-me(eyes of demons) o Iru(to shoot.)
  • At the night of Setsubun, we do Mamemaki together with the whole family. Originally, demons would come at the middle of the night around 2 am-5am, so it was good to do it at night. But it will be annoying to other people, so we just do it around evening.
    • Throw beans saying “Oni wa soto: Demons out” from inside the house to outside
    • Throw beans saying “Fuku wa uchi: Fortunes in” from outside of the house to inside
  • Clean up all the beans you threw.
    Some people throw beans with shell (like earth nut) or paper balls instead of bare nuts.
  • After finishing Mamemaki, we eat nuts for numbers of your age+1. And we call it “Toshitori-mame: beans for one’s age.”

豆まめまきの掛かけ声ごえ|A Shout for the Bean-Throwing

「鬼おには外そと、福ふくは内うち」が典型的てんけいてきな掛かけ声ごえです。

地域ちいきによって、違ちがう掛かけ声ごえがあります。好すきな地域ちいきがあれば、掛かけ声ごえがあるか調しらべてみてください。

【えいご】English Translation

The typical shout for Bean-Throwing is “Oni wa soto, Fuku wa uchi.”

Depending on different regions, there would be different shouts.

If you have any favorite region in Japan, look it up for their shout!

スクロールできます
地域ちいき|Region掛かけ声ごえ|A Shout意味いみ|Meaning
全国的 ぜんこくてき*Nationwide鬼おには外そと、福ふくは内うちDemons Out, Fortunes In!
宮城県みやぎけん 仙台市せんだいし福ふくは内うち 福ふくは内うち、鬼おには外そと 鬼おには外そと、天打てんうち地打ちうち四方打しほううち、鬼おにの目めん玉たまぶっつぶせFortunes In x2, Demons Out x2, Shoot it to the sky, Beat it to the ground, Hit it all over, and blind the demon’s eyes.
群馬県ぐんまけん 藤岡市ふじおかし鬼石おにし福ふくは内うち、鬼おには内うちFortunes In, Demons In.
京都府きょうとふ 福知山市ふくちやまし鬼おには内うち、福ふくは外そとDemons In, Fortunes Out.

群馬ぐんまの藤岡市ふじおかしでは、悪わるい鬼おにだけではなく、いい鬼おにもいると信しんじられているので、「鬼おにも内うち」です。

そして、京都きょうとの福知山市ふくちやましでは、まず鬼おにを迎むかえて(「鬼おには内うち」)、いい鬼おにになったら外そとに出だす(「福ふくは外そと」)という意味いみがあるそうです。

【えいご】English Translation

In Fujioka City, Gunma, they believe that there are not only bad demons but also good ones. So they say “Demons In.”

And in Fukuchiyama City, Kyoto, they welcome demons (“Demons In”) and they let them go after becoming good ones. (“Fortunes Out”)

豆まめまきの歌うた|Songs for Bean-Throwing

豆まめまきの歌うたもあります!

特とくに、「鬼おにのパンツ」はとても有名ゆうめいな童謡どうよう(子こどもの歌うた)です。聞きいてみましょう。

【えいご】English Translation

We even have a song for Mamemaki:Bean-Throwing!

Especially, a song called “Oni no Pantsu: Demon’s underware” is a very famous kid’s song.

Let’s listen to it.

節分せつぶんの食たべ物もの|Food for Setsubun

節分せつぶんの日ひに食たべる、有名ゆうめいな食たべ物ものがあります。

どんな食たべ物ものかチェックして、みんなで節分せつぶんの日ひに食たべましょう!

【えいご】English Translation

There are some famous food we eat for Setsubun.

Let’s check what kind of food they are and try to eat on Setsubun!

恵方巻えほうまき|Ehomaki: A Long Lucky Sushi Roll

恵方巻きは、節分の日に食べる巻き寿司です。

そして、恵方巻えほうまきを食たべるときは、その年としの良よい方角ほうがく「恵方えほう」を向むいて食たべます。

2024年ねんの恵方えほうは、「東北東とうほくとう」です!

 

他ほかにも、恵方巻えほうまきを食たべるときのルールがあります。

【えいご】English Translation

Ehomaki is a sushi roll to eat on the day of Setsubun.

And when we eat it, we face in the “Eho” which is the good direction of the year.

The Eho of 2024 is “East-Northeast!”

Besides the direction, there are some rules when eating it.

恵方巻きを食べる時のルール

  • 恵方巻きを食べるとき、包丁で切ってはいけません。
    恵方巻きを切ることは、縁を切るということです。切らずに丸ごと食べます。
  • 食べるときは、その年の「恵方」を向いて食べましょう。
  • 食べているとき、話してはいけません。食べている時に話すと、縁や福が逃げます。
    願い事をしながら食べますが、食べている間は 一言も話さないようにしましょう。

この3つのルールを守ると、いいことがあるかもしれませんね。

 

今年の恵方が分からない人は、アプリでチェックしてみてください。

恵方巻きのコンパス&おみくじ|App Store

2024年恵方巻きコンパス|Google Play

【えいご】English Translation

《The Rules for eating Ehomaki》

  • Never cut Ehomaki before/when eating it.
    Cutting Ehomaki would mean cutting your fate and fortunes. So you should eat it whole.
  • Face in the “Eho” which is the direction of the deity fortune when eating it.
  • You cannot talk when eating. Your fate and fortunes may go away if you talked.
    We eat it while making a wish, but try to eat in silence.

You will have a good fortune if you keep these 3 rules.

And you can check the “Eho” with apps if you do not know the direction.

けんちん汁じる|Kenchin-Jiru

私わたしは食たべたことはありませんが、関東かんとう地域ちいき(東京とうきょう、神奈川かながわ、千葉ちばなど)では、節分せつぶんの日ひに「けんちん汁じる」というスープを飲のみます。

「けんちん汁じる」は、大根だいこんや豆腐とうふ、しいたけなどの食材しょくざいが入はいったスープです。

けんちん汁じるを飲のむと暖あたたかくなりますし、節分せつぶんの日ひは寒さむいですから、節分せつぶんの食たべ物ものとして有名ゆうめいになりました。

【えいご】English Translation

I have never had it before but, people from Kanto region (Tokyo, Kanagawa, Chiba, etc) eat a soup called “Kenchin-jiru” on Setsubun.

“Kenchin-jiru” is a soup that contains Daikon (japanese raddish), Tofu, Shiitake mashroom, etc.

You get warm and it is cold during Setsubun season, so Kenchin-jiru becomes famous for Setsubun‘s food.

クイズ|Quiz

節分せつぶんについてのクイズです。
よくブログ記事きじを読よんで、クイズに答こたえましょう!

何問なんもん 正解せいかいできますか?

もう一度いちど、読よみますか?

【えいご】English Translation

This is a quiz about Setsubun.

Please answer these questions after reading this article!

How many of them would you get correct?

Need to read it again?

もういちど!|One more time!
❓節分せつぶんは、どの季節きせつの前まえですか?|Before which season is Setsubun?

「立春りっしゅん」という春はるになる日ひの前まえに、「節分せつぶん」の行事ぎょうじがあります。

「節分せつぶん」には、「季節きせつを分わける」という意味いみがあります。

Before we have “Risshun: the day spring starts,” there is an event “Setsubun.”

And Setsubun has a meaning of “dividing seasons.”

❓ 鬼おにを追おい払はらうためのイベントの名前なまえはなんですか?|What is the name of the event for driving demons away?

「豆まめまき」です。ほとんどの地域ちいきでは、「鬼おには外そと、福ふくは内うち」と言いって 豆まめまきをします。

It is “Mamemaki: Bean-Throwing.” We do Mamemaki doing a shout “Demons out, fortunes in.”

❓ 節分せつぶんの食たべ物ものは、どんなものがありますか?|What food do we have for Setsubun?

「恵方巻えほうまき」という巻まき寿司ずしや、「けんちん汁じる」という野菜やさいがたくさん入はいったスープがあります。

We have a sushi roll called “Ehomaki” and soup with a lot of vegetables called “Kenchin-jiru.”

❓ 今年ことしの恵方えほう(いい方角ほうがく)はどこですか?|Which direction is Eho (a good direction) of this year?

2024年ねんの恵方えほうは、「東北東とうほくとう」です!

The Eho of 2024 is “East-Northeast.”

節分せつぶんの動画どうが|YouTube Videos for Setsubun

YouTubeの動画どうがを見みて、実際じっさいの節分せつぶんがどんな感かんじかチェックしてみましょう!

【えいご】English Translation

Let’s watch a YouTube video and check what Setsubun is actually like!

まとめ|Summary

節分せつぶんについて、みなさんは知しっていましたか?

みなさんは どんな節分せつぶんを過すごしますか?

ぜひ恵方巻えほうまきを食たべて、豆まめまきをしてみてくださいね。

【えいご】English Translation

Did all of you know about Setsubun?

How will you spend your day on Setsubun?

Please try Ehomaki and Mamemaki!

またね👋

日本の文化|Japanese Culture
Japanese Japanese Culture Setsubun the bean throwing festival 日本の文化 日本語 節分
Share this to your TOMODACHI!
  • Copied the URL !
  • 日本のお正月|New Year in Japan
  • 3月のイベント「ひなまつり」|Hina Matsuri the Girl's Day : Event on March

Related Articles | 関連記事

  • 【Podcast】#16 日本の花見文化 | Hanami Culture in Japan
    March 29, 2025
  • 3月のイベント「ひなまつり」|Hina Matsuri the Girl’s Day : Event on March
    March 2, 2025
  • 【Podcast】#13 日本の学校のルール | Rules of School in Japan
    March 2, 2025
  • 【Podcast】#12 自動販売機にコーンスープがある? | A Can of Corn Soup in a Vending Machine?!
    February 18, 2025

コメント|Comment

To comment Cancel reply

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシーと 利用規約が適用されます。

カテゴリー|Categories
もくじ|Table of Contents
Terms & Service | Privacy Policy | FAQ
  1. Home
  2. 日本の文化|Japanese Culture
  3. 2月のイベント「節分」|Setsubun the Bean-Throwing Festival : Event on February

©2022-2025 en nihongo

もくじ|Table of Contents
Sign In
Google
Google
or sign in with email
The password must have a minimum of 8 characters of numbers and letters, contain at least 1 capital letter
I agree with storage and handling of my data by this website. Privacy Policy
Remember me
Sign In Sign Up
Restore password
Send reset link
Password reset link sent to your email Close
No account? Sign Up Sign In
Lost Password?