おすすめの Google 拡張機能です!新しい言葉を勉強しましょう!
Here are the recommended Chrome extensions! Let’s learn new words here!
ポッドキャストプラットフォーム|Platforms of Podcast
こちらの記事は、配信中のポッドキャストのスクリプトです。
ぜひ、ポッドキャストを聞きながら読んでください。

もう聞いた人は、クイズをチェックしましょう!
ちょっとクイズ!|CHOTTO Quiz!
ポッドキャストを聞いた人は、ちょっとクイズを解いてみましょう。
むずかしいときは、下のスクリプトを読んで、もう一度クイズをチェックしてみてください。
【えいご】English Translation
Answer these quiz questions if you’ve listened to a new episode of my podcast.
If it was difficult, read the transcript below and try again.
❓ だいたい 桜の花はいつ咲きますか?|When do cherry blossoms bloom (in Tokyo area)?
3月の終わりから4月のはじめくらいに、桜が咲きます!🌸
Sakura (Cherry blossom) start to bloom from the end of March to the beginning of April!🌸
❓ 花見のとき、ごみは どうしますか? | What would you do about trash you had at Hanami?
公園のゴミ箱に捨てるか、自分の家に持って帰って捨てましょう!🗑️
Either throw them out in a trash can at a park, or take them home andthrow them out at your home!🗑️
❓ 東京で有名な花見スポットはどこですか? | What is one famous Hanami spot in Tokyo?
東京は、上野公園が有名な花見スポットです!🌳🌸
In Tokyo, Ueno Park is the famous Hanami spot!🌳🌸
ポッドキャストのスクリプト|Transcript of Podcast
エピソード16、「日本の花見文化」
このポッドキャストは、初中級(Pre-Intermediate)レベルです。
おはようございます。こんにちは。こんばんは。
日本語の先生、エミです。
最近、日本は 一気に あたたかくなりました。
とっても あたたかくなりました。
私は神奈川県に住んでいるんですけど、昼は25度ぐらいになっています。
春みたいな気温じゃなくて、夏みたいにちょっと暑いです。
みなさんの国は あたたかくなりましたか?
まだ寒いですか?
何度くらいか教えてください。
【えいご】English Translation
Good morning. Hello. Good afternoon.
I am a Japanese teacher, Emi.
Recently, Japan has suddenly become warm.
It has gotten very warm.
I live in Kanagawa Prefecture, and during the day, it’s around 25 degrees Celsius.
It doesn’t feel like spring; it feels a bit hot, like summer.
Has it become warm in your country?
Is it still cold?
Please tell me how many degrees it is.
はい、じゃあ ここで先週の質問をチェックしましょう。
先週は こんな質問をしました。
「みなさんは花見をしたことがありますか?
あと、みなさんの国に桜の木はありますか?」
こんな質問でした。
みなさんは花見したことがありますか?
花見は日本の春の大きなイベントの1つです。
今日は3つのことについて話します。
1つ目は、「花見って なに?なんですか?」
2つ目は、「花見に行くときに注意すること」
3つ目は、「日本で有名な花見スポット」です。
【えいご】English Translation
Alright, now let’s check last week’s question.
Last week, I asked this question:
“Have you ever gone cherry blossom viewing?
Also, are there cherry trees in your country?”
That was the question.
Have you ever gone cherry blossom viewing?
Hanami (cherry blossom viewing) is one of Japan’s big spring events.
Today, I will talk about three things:
- What is Hanami?
- Things to be careful about when going Hanami
- Famous Hanami spots in Japan
じゃあ、まず花見について話しましょう。
「花見」聞いたことありますか?
花見は、春のイベントの名前です。
日本は、春に桜の花が咲きます。
桜の花を見ながら、お話を楽しむことを「花見」と言います。
日本では、3月の終わりから 4月のはじめにたくさんの桜の花が咲きます。
その時期に、家族や友達と一緒に公園や川のそばへ行って、桜を見ながら食べたり飲んだりします。
【えいご】English Translation
First, let’s talk about Hanami.
Have you heard of “Hanami“?
Hanami is the name of a spring event.
In Japan, cherry blossoms bloom in spring.
Watching cherry blossoms while enjoying conversation is called “Hanami.”
In Japan, many cherry blossoms bloom from the end of March to the beginning of April.
During that time, people go to parks or riversides with family and friends, eating and drinking while watching the cherry blossoms.
昔の花見は、お花を見るだけでした。
桜の花を見るだけでした。
でも、今はピクニックをしたり、写真を撮ったりしながら、みんなで一緒に楽しむイベントになりました。
花見の時は、おにぎりとかお弁当とか、お団子をよく食べます。
飲み物は、お茶やジュースを飲んだり、お酒を飲んだりします。
【えいご】English Translation
In the past, Hanami was just about looking at flowers—just looking at cherry blossoms.
But now, it has become an event where people enjoy picnics and take photos together.
During Hanami, people often eat onigiri, bento, and dango.
For drinks, people drink tea, juice, or alcohol.
でも、桜の花は1週間ぐらいで散ってしまいます。
1週間ぐらいで なくなります。
だから、花見に行くときは、スケジュールをよくチェックしましょう。
Googleとかで「東京(スペース)花見予想」を調べてみてください。
予想は “prediction”です。
いつ桜が咲くかわかります。
たとえば東京は3月…、今もちょっと咲き始めていますけど、満開…、全部きれいに咲くのは、たぶん29日ぐらいです。
【えいご】English Translation
However, cherry blossoms fall in about a week.
They disappear in about a week.
So, when going Hanami, be sure to check the schedule.
Try searching on Google for “Tokyo Hanami Yosou.”
“予想 (yosou)” means “prediction.”
You can find out when the cherry blossoms will bloom.
For example, in Tokyo… right now, they have started blooming a little, but they will probably be in full bloom, blooming beautifully all at once, around March 29th.
じゃあ、次に花見に行くときに注意することをチェックしましょう。
花見は楽しいイベントですけど、いくつか注意することもあります。
今日は、5つの注意することを話します。
【えいご】English Translation
Now, let’s check things to be careful about when going Hanami.
Hanami is a fun event, but there are some things to watch out for.
Today, I’ll talk about five things to be careful about.
1. 場所を早く取りましょう。
日本にはいろんな公園があって、桜が咲いている公園もたくさんありますけど、人気の花見スポット、人気の公園は人がとっても多いです。
とくに、週末は朝早く行って、いい場所を取る人もいます。
だから、昼に公園に行ったらもうスペースがなくなっています。
だから、ちょっと早めに行くことがオススメです。
【えいご】English Translation
1. Get a spot early.
There are many parks in Japan, and many parks have cherry blossoms.
However, popular Hanami spots and popular parks get very crowded.
Especially on weekends, some people go early in the morning to secure a good spot.
So if you go to the park at noon, there might not be any space left.
That’s why I recommend going a little early.
2. ゴミを持ち帰りましょう。
花見をするときは、ご飯を食べたり、お酒を飲んだり、飲み物を飲んだりしますから、いろいろなごみがありますね。
お弁当やお菓子を食べて、ごみをそのままにしないようにしましょう。
公園をきれいにするために、自分のゴミは持ち帰りましょう。
家に持ち帰って、家で捨てましょう。
ときどき公園にもゴミ箱がありますけど、ゴミ箱がない時は、自分でゴミ袋を持っていって 家で捨ててください。
【えいご】English Translation
2. Take your trash home.
During Hanami, people eat food, drink alcohol, and have various drinks, so there is a lot of trash.
Be sure not to leave trash like bento boxes and snacks behind.
To keep the park clean, take your trash home.
Take it home and throw it away at your house.
Sometimes, parks have trash cans, but if there are no trash cans, bring a garbage bag and dispose of your trash at home.
3. 周りの人に気をつけましょう。
花見ではおしゃべりをしたり、写真を撮ったりして 楽しみます。
でも、大きな声で話すと、ほかの人がびっくりしますね。
そして、ちょっと いやな気持ちになります。
だから、音楽を大きな音で流したり、遅くまで騒いだりしないようにしましょう。
はい。
【えいご】English Translation
3. Be considerate of others.
During Hanami, people chat and take pictures to have fun.
But if you talk too loudly, it might surprise others.
It might also make them feel uncomfortable.
So, try not to play loud music or be noisy until late at night.
4. 天気をチェックしましょう。
花見は外でします。
外に桜の木がありますから、外で花見をしますけど、天気が悪いと 寒かったり雨が降ったりして、ちょっと大変です。
だから、花見に行く前に天気予報を見て、いい日を選びましょう。
はい。
【えいご】English Translation
4. Check the weather.
Hanami is done outdoors.
Since cherry blossom trees are outside, Hanami is done outside, but if the weather is bad, it can be cold or rainy, making it difficult.
So, before going Hanami, check the weather forecast and choose a good day.
じゃあ、最後の気をつけること、注意することは…、
5. トイレの場所をチェックしましょう。
公園で花見をするときは、トイレがあるので大丈夫だと思いますけど、でも、とても混みます。
人がたくさんいるので、全然トイレができないことがあります。
花見の前にトイレの場所をチェックして、トイレに行きたくなる前に早めに行っておきましょう。
【えいご】English Translation
And the last thing to be careful about…
5. Check the location of the bathroom.
When you do Hanami in a park, there are bathrooms in most situations, so it should be fine, but they can get very crowded.
Because there are so many people, sometimes you can’t use the bathroom at all.
Before Hanami, check where the bathrooms are and go early before you really need to go.
はい。
これが5つの花見に行くときの注意することです。
1. 場所を早く取りましょう。
2. ゴミを持ち帰りましょう。
3. 周りの人に気をつけましょう。
4. 天気をチェックしましょう。
5. トイレの場所をチェックしましょう。
はい、これが5つです。
【えいご】English Translation
Yes, those are the five things to be careful about when going Hanami.
- Get a spot early.
- Take your trash home.
- Be considerate of others.
- Check the weather.
- Check the location of the bathroom.
Yes, those are the five things.
じゃあ最後に、日本で有名な花見スポットについて話します。
日本には たくさんの花見スポットがあります。
まず東京。
東京は2つあって、多分とても有名なのが上野公園です。
東京で、1番人気の花見スポットです。
上野公園は広いし、桜の木も800本ぐらいあります。
たくさんあります。はい。
【えいご】English Translation
Now, lastly, let’s talk about famous hanami spots in Japan.
There are many hanami spots in Japan.
First, Tokyo.
Tokyo has two famous spots.
Probably the most famous is Ueno Park.
It is the most popular Hanami spot in Tokyo.
Ueno Park is spacious and has about 800 cherry blossom trees.
There are a lot.
そしてあと1つ、東京で有名な場所は目黒川です。
目黒川。目黒の川ですね。
目黒川は公園がないのでお花見はできませんけど、桜の道を歩くことができます。
とても人がたくさんいるので、ちょっと歩くのが大変ですけど、でも桜はとってもきれいです。
はい。
【えいご】English Translation
Another famous place in Tokyo is the Meguro River.
Meguro River. It’s a river in Meguro.
Meguro River does not have a park, so you cannot do Hanami there, but you can walk along a cherry blossom path.
There are a lot of people, so walking can be difficult, but the cherry blossoms are very beautiful.
次は京都ですけど、京都は嵐山の中之島公園というところがとても有名です。
嵐山は観光でも とっても有名な場所ですけど、桜もとってもきれいです。
とくに 夜桜と言って、夜の桜が有名です。
ライトアップもあるので、チェックしてみてください。
【えいご】English Translation
Next is Kyoto.
In Kyoto, a very famous place is Nakanoshima Park in Arashiyama.
Arashiyama is also a famous sightseeing spot, and the cherry blossoms there are very beautiful.
Especially the “夜桜 (yozakura)”—cherry blossoms at night—are famous.
There is also a light-up event, so please check it out.
そして、京都の近く、大阪にも有名な場所があります。
大阪城公園です。
大阪城は大阪のお城ですね。
そこに公園があります。
大きな大阪城と桜を一緒に見ることができます。
はい。
【えいご】English Translation
Near Kyoto, there is also a famous place in Osaka.
It is Osaka Castle Park.
Osaka Castle is a castle in Osaka.
There is a park there.
You can see both the large Osaka Castle and cherry blossoms together.
あと、次は北海道。
北海道にも桜のきれいな場所があります。
北海道は寒い場所ですから、桜は4月の終わりから5月のはじめに咲きます。
そして、そこで有名な場所が五稜郭公園です。
五稜郭というのはお城の跡地、お城があったところという意味です。
五稜郭公園で花見をした後、五稜郭タワーに行って、上から公園を見てみてください。
そうすると、きれいな桜でできた星の形の景色が見れます。
私も行ったことがないんですけど、行ってみたいです。
はい。
【えいご】English Translation
Next is Hokkaido.
Hokkaido also has beautiful cherry blossom spots.
Because Hokkaido is a cold place, cherry blossoms bloom from the end of April to early May.
A famous spot there is Goryokaku Park.
“五稜郭 (Goryokaku)” means “the former site of a castle.”
After Hanami at Goryokaku Park, go to Goryokaku Tower and look at the park from above.
Then, you can see a beautiful star-shaped view made of cherry blossoms.
I have never been there, but I would like to go.
そして最後に福岡の有名な花見スポットです。
名前は舞鶴公園と言います。
そこは福岡のお城と桜が一緒に見られる場所です。
夜のライトアップも人気なので、ぜひ見てみてください。
【えいご】English Translation
Finally, a famous Hanami spot in Fukuoka.
It is called Maizuru Park.
It is a place where you can see both Fukuoka Castle and cherry blossoms together.
The night light-up is also popular, so please check it out.
はい。
みなさんも、日本で花見をしたことがありますか?
それとも、みなさんの国で花見をしましたか?
オススメの場所があったらコメントで教えてください。
そして、もし日本に旅行に来るなら、ぜひ花見を体験してみてくださいね。
【えいご】English Translation
Have you ever done Hanami in Japan?
Or have you done Hanami in your country?
If you have any recommended places, please let me know in the comments.
And if you visit Japan, be sure to experience Hanami!
では、今日も みなさんに 質問があります。
「みなさんは日本に旅行するとき、どんなところに泊まりますか?」
日本にはいろんなスタイルのホテルがあります。
ちょっと高いリゾートホテル、旅館、ビジネスホテル、ゲストハウス、カプセルホテル、いろいろあります。
泊まったことのあるところ、泊まりたいところ、教えてください。
【えいご】English Translation
Now, I have a question for you today as always.
“When you travel to Japan, what kind of place do you stay at?”
There are many types of hotels in Japan.
There are high-end resort hotels, ryokan (traditional inns), business hotels, guesthouses, capsule hotels, and more.
Tell me where you have stayed before or where you would like to stay!
今日のポッドキャストのスクリプトは、私のウェブサイトにあります。
ウェブサイトは、 en-nihongo.com です。
よかったら、ポッドキャストの感想や、質問の答えをコメントで教えてください!
じゃあ、また来週のポッドキャストで会いましょう。
じゃあね~!
【えいご】English Translation
A transcript for today’s podcast is on my website.
The website is en-nihongo.com .
I’d be very happy if you could share your thoughts/impressions or could answer the question I asked in this episode!
I’ll see you in the next episode.
Jaa ne-!
コメント|Comment